Из
энциклопедического словаря Уникума
ДОЖДИЛИЯ – страна дождей, страна с
характерной особенностью в виде дождя. Казалось бы, сказочный
сюжет, далёкий от реальной жизни. А вот и нет! В замечательной
стране СССР был уголок со статусом отдельной республики (!), с характерной
особенностью в виде дождя. В названии этой республики стояло слово "дождь"! Вспомнили? Боюсь, что эта особенность
была столь "не на слуху", что я надеюсь
вызвать улыбку понимания только у жителей этой страны. И страну-то эту в СССР
хорошо знали, там любили отдыхать!… Не пожимайте плечами. Это – Литва! Lietuva. Lietus = дождь в переводе на
русский. Хорошо, что потрясение
этого открытия было не первым. Огромное число потрясения мне принесло
узнавание значений украинских слов. Мама моя была украинкой. Смотри мои двуяз, полияз. Мне и украинский-то язык не
преподавали, т.к. мама не знала его грамматики, не изучала его в школе. Она в
этой среде просто родилась. И литовцев в родне не было. Но была случайная встреча с красивой
молодой женщиной, которая внимательно слушала мои необычные почти не детские
вопросы и рассуждения. А потом подлила масла в огонь: -
А ты знаешь страну дождей? Lietuva (Литва) – это у
Балтийского моря, в сторону заката от тебя ехать. А lietus =
дождь по-русски. Как мне хотелось больше
знать! Молодая красавица хорошо говорила по-русски, но знала слова-изюминки
другой страны. Шёл 55 год столетия, а мне – пятый[1]… В библиотеках города, как говорил папа, не было словарей
языков народов СССР. Но были немецкие и английские, совсем дальних и чужих
народов… Не понятно. Нам важнее понимать - друг друга в своей стране! И не понятно ещё и другое:
если все учили русский язык и учились всё понимать в звучании русского языка,
то почему нам осталось непонятным название Литва? И мне захотелось стать первым
переводчиком,
не видевшим ещё самой страны и её дождей, и знавшим только одно её слово!…
Мне казалось, что дождь – везде одинаков и понятен, хотя… он бывает сильным и
изморосным, быстрым и затяжным… Страна льющихся
дождей – Литва, Лиетува, - Дожди-лия… Или Дождиния… Дождикия?
Дождия? Может, - Дождьва? Дощьва? Дождьляндия (как Финляндия)? Дождация (как
Греция, Швеция)? Дождания, Дощьния (как Дания, Германия)? Дождалия, Дощьлия
(как Италия)? Дождистан (как Узбекистан)? Или, бр-р-р… Мокряндия? Мокротия? Мокротва?
Моросьва? А не кажется Вам, что
ближе название Ливнеляндия, Ливнелия, Ливневия, Ливнетва, Ливнева? Лингвистов-то много, а
никто не предложил, не услышал это созвучие. Кроме подростка из ХХ века, не
знающего литовского языка… А, может, когда-то так говорили предки, пока
Ливнетва не сократилась до Ли-тва? Так родилась моя легенда о названии страны Литва,
которой нет в толковых словарях. Значит, я создал (хотя и поздно опубликовал,
виноват опоздавший интернет и нечестные чинушки) - приоритет. Или "изобрёл велосипед"?[2] И хотя я тогда уже
довольно уверенно мог писать, даже имел переписку с чиновниками, знающего
Литву (для расспроса) я больше не встречал, год не мог решиться на отправку
письма… Результат был самый грустный: мне не ответили… Спустя много лет, во
второй половине 60-х, на конкурс по географии в старших классах школы я
представил самодельный альбом из моих рукописных статей и фотографий
(из журналов) о… Финляндии[3]. А о Литве (и её
национально особенных дождях) такого богатого материала в библиотеках города
так и не нашёл… Новояз статьи: Дождилия, Дождиния,
Дождикия, Дождия, Дождьва, Дощьва, Дождьляндия, Дождация, Дождания, Дощьния,
Дождалия, Дощьлия, Дождистан, Мокряндия, Мокротия, Мокротва, Моросьва,
Ливнеляндия, Ливнелия, Ливневия, Ливнетва, Ливнева. Мои аналоги на данную
тему: догляндия \ дождилия \ имяланд \ ливнесито
\ правоблудия \ скандалузия \ шведия \ |
Использование адресов электронной и обычной почты для рассылки рекламного или иного информационного
мусора будет наказываться.
Обновление:
01-03-2012fog
[1] Т.е. до 29 сентября.
[2] По легендам это чудо техники изобретали в разных странах независимо очень многие талантливые люди.
Прогресс человечества очень много потерял от невнимания к изобретателям, "чудакам"…
[3] Куда дели это богатство? Ни в библиотеку школы, ни в библиотеки города они не попали… Плоха
эксплуатация детского труда, но куда хуже принуждение к труду бессмысленному или с нарочно
уничтожаемым результатом.